Ворона и лисица. № 2
May. 2nd, 2011 04:45 pmЛирическое отступление № 1
Очень люблю эпиграфы, я к ним явно неравнодушна с детства. Сегодняшним эпиграфом будет фраза, которую я подслушала на кухне. Ее произнес мой муж, безнадежно обшаривая дно пустой банки для печенья.
Итак, непереводимый немецкий фольклор: "Ин гроссен фамилен клювом нихт клац-клац"
Вороне снова Бог послал кусочек сыра,
Но басен накануне почитав,
Ворона доказать решила миру,
Что баснописец чуточку не прав.
Сырок ворона подхватила ловко,
И чтоб не видела лиса-плутовка,
Засунуть сыр в кладовку попыталась...
Да книга кулинарная попалась.
И сразу разыгрался аппетит.
Рецептик вкусный мАнит и манИт.
Лавровый лист, и перец, и тимьян,
И маслица прованского стакан
Нагрела птичка в маленькой кастрюле,
Передохнула пять минут на стуле.
Затем нарезала базилик, сыр, чеснок,
Горячим маслом залила, и дайте срок
Часа четыре сыру постоять
Об этом вкусе можно лишь мечтать!
"Какая ж я хозяйка и красотка,
И чистотой сияет сковородка.
Стройна, умна и домовита,
Гнездо мое всегда гостям открыто.
Эх, кто бы оценил мои труды!
Эй, гости заходите все сюды."
А мимо как назло лиса бежала,
И через пять минут осталось сыра мало.
Точнее, не осталось ничего -
лавровых два листа всего.
Мораль у басни сей стара как мир.
Коль приготовить вы решитесь этот сыр,
Не надо звать гостей, а съешьте сами.
Он вкусен так, что не сказать словами!

( 2-е лирическое отступление и рецепт )
Очень люблю эпиграфы, я к ним явно неравнодушна с детства. Сегодняшним эпиграфом будет фраза, которую я подслушала на кухне. Ее произнес мой муж, безнадежно обшаривая дно пустой банки для печенья.
Итак, непереводимый немецкий фольклор: "Ин гроссен фамилен клювом нихт клац-клац"
Вороне снова Бог послал кусочек сыра,
Но басен накануне почитав,
Ворона доказать решила миру,
Что баснописец чуточку не прав.
Сырок ворона подхватила ловко,
И чтоб не видела лиса-плутовка,
Засунуть сыр в кладовку попыталась...
Да книга кулинарная попалась.
И сразу разыгрался аппетит.
Рецептик вкусный мАнит и манИт.
Лавровый лист, и перец, и тимьян,
И маслица прованского стакан
Нагрела птичка в маленькой кастрюле,
Передохнула пять минут на стуле.
Затем нарезала базилик, сыр, чеснок,
Горячим маслом залила, и дайте срок
Часа четыре сыру постоять
Об этом вкусе можно лишь мечтать!
"Какая ж я хозяйка и красотка,
И чистотой сияет сковородка.
Стройна, умна и домовита,
Гнездо мое всегда гостям открыто.
Эх, кто бы оценил мои труды!
Эй, гости заходите все сюды."
А мимо как назло лиса бежала,
И через пять минут осталось сыра мало.
Точнее, не осталось ничего -
лавровых два листа всего.
Мораль у басни сей стара как мир.
Коль приготовить вы решитесь этот сыр,
Не надо звать гостей, а съешьте сами.
Он вкусен так, что не сказать словами!

( 2-е лирическое отступление и рецепт )