julsmile: (Default)
2010-03-14 05:26 pm

Имбирный суп для майора Мак-Наббса

Помните описание кругосветного путешествия шотландцев под предводительством лорда Гленарвана в «Детях капитана Гранта» Жюля Верна? Меня всегда восхищало умение этих людей даже в самых критических ситуациях и тяжелых жизненных условиях оставаться верными традициям и принципам. Мистер Олбинет умудрялся даже в палатке среди австралийских просторов устраивать «пиршество, на котором было все, начиная от имбирного супа и кончая печеньем». Попытаемся реализовать не все пиршество, а хотя бы «от» и «до» - имбирный суп и печенье.
Рецептов имбирного супа немало. Наиболее распространены морковный и тыквенный имбирные супы. Есть еще шпинатный, сладкий яблочный, с бататом и так далее. Но поскольку среди путешественников был Мак-Наббс - майор английской армии, служивший на Востоке, то для того, чтобы угодить его восточным вкусам приготовим имбирный суп с нутом. А печенье припасем на завтра.

Итак, нут он же турецкий горох, он же бараний горох, он же горох шиш, он же нахат. Распространен в восточных странах, а в Индии, Пакистане и Эфиопии культивировался с древнейших времен. Так что майор, вполне, мог привыкнут к нуту в годы своей военной карьеры. Очень уважаемая сельскохозяйственная культура, кстати, в Австралии тоже выращивается. Имбирь произошел из стран Южной Азии и очень популярен в восточных кухнях. Кстати с суши имбирь подают не случайно – имбирь великолепное глистогонное средство, а в суши сырая рыба... Поэтому, варим полезный имбирный суп с восточным настроением. )
julsmile: (Default)
2010-03-12 10:12 pm

Чаепитие Джен Эйр.

Этот рецепт взят из книги «The English Huswife» Gervase Markham, 1615 года. Его пришлось адаптировать к нашей действительности, но, при наличии фантазии можно предположить, что с подобным кексом, наполненным ароматами смеси семян, пили чай Джен Эйр и мисс Темпл.

вымешиваем и печем )
julsmile: (Default)
2010-03-06 08:27 pm

Оранжевая мечта Скарлетт О'Хара

Помните в романе Маргарет Митчелл «Унесенные ветром» как Скарлетт вернулась в разоренную войной Тару. Голодая и работая на плантациях, садясь за стол с самой простой и грубой пищей, Скарлетт вспоминала «…морковь в сметанном соусе, таком густом, что его можно резать ножом». Правда, она вспоминала и другие вкусности, но заинтересовала именно морковь. Простая, доступная и такая вкусная, что Скарлетт не могла ее забыть. Не давала покоя морковь не только Скарлетт, а и голландским селекционерам, которые из патриотических чувств, в честь геральдических цветов Вильгельма Оранского вывели оранжевый сорт моркови. До этого морковным можно было называть фиолетовый цвет. Со временем оранжевая морковка полностью вытеснила фиолетовую.
Для уверенности в правильности перевода был найден оригинальный текст «Унесенных ветром». Все точно – «carrots in cream sauce» - морковь в сметанном соусе. В сливочном соусе было бы – «carrots in a creamy sauce».

Рецепт крайне прост. )