julsmile: (Default)
Интересно было бы отследить как формируются стереотипы. Ну вроде того, что все русские пьют водку, со слезами на глазах наигрывают на балалайке мотив "Очи черные", что у каждого украинца за пазухой шмат сала припрятан и т.д. Всем эти стереотипы и целый ряд других давно известны, но иногда просто диву даешься, когда, например, узнаешь что-то "новое" о традиционной русской кухне. В одной из самых трогательных и прекрасных книг Анны Гавальда "Просто вместе" есть момент когда Камилла и Филибер устраивают пикник в комнате. Филибер приносит семейную реликвию - набор для пикников, а Камилла "не умевшая готовить, побывала в магазине Губецкого и набрала ассорти из тарамы, семги, маринованной рыбы и луковой запеканки". Это был пикник с сытным русским меню, были еще блинчики, это понятно, а вот тарама и луковая запеканка меня поставили в тупик :)) Разве это блюда традиционной русской кухни? Запеканки больше характерны для французов, а тарама - блюдо из копченной икры греческого или арабского происхождения. Что-то господин Губецкий начудил с русской кухней в своем магазине, явно пошел на поводу у вкусов покупателей. Ну раз ему можно творчески подходить к процессу, то я тоже его луковую запеканку трансформирую в луковый пирог с яйцами сыром
IMG_7521-1_s
рецепт )
julsmile: (Default)
Меня как-то спросили: "А почему у тебя так много выпечки, а где же мясо, салатики?" Ответ прост - откройте любую книгу, и вы почти наверняка натолкнетесь на описание чаепития, и вряд ли встретите большое количество упоминаний диетических блюд.

Поэтому произошло следующее - еще полгода назад я была равнодушна к любой выпечке, и считала лучшим пирожным бутерброд с красной икрой. Но бесконечные литературные пироги, печенья, пирожные, мороженые и десерт сделали свое дело - мое хобби стало очевидным, даже тем, кто о нем не знает :))) И единственно правильным решением в данной ситуации было решение сесть на диету. С собой я прихватила мужа, чтоб не я одна мучилась, сыну было обещано отдельное меню, а то он начал подумывать о побеге. В воскресенье мы как следует отпраздновали переход к новой жизни и с понедельника приступили.

Первый день мне помогло пережить печенько втихаря слопанное на кухне (мужу не рассказывайте), второй день ознаменовался головной болью и острым чувством голода. Чтобы справиться с этим кошмаром я легла пораньше спать и мне приснился....Горлум.

исповедь бедняги и рецепт рыбы )
julsmile: (Default)
А это смотря по какой дороге шла Красная Шапочка к больной Бабушке. Если ее путь лежал через швейцарские Альпы - в ее лукошке лежала головка сыра, если она брела по французским территориям - лепешка и горшочек с маслом. Ну а если это была все-таки немецкая девочка, то в корзиночке (по одной из версий и корзиночки-то не было, просто в фартуке несла) мирно лежали пирог и бутылка вина. Дело в том, что сказка про Красную Шапочку народная и рассказывали ее маленьким девочкам в Швейцарии, Франции, Германии и даже в северной части Италии. А вот литературно ее обрабатывали дважды. Первый раз француз Шарль Перро - в его версии большинство из нас и читали эту сказку. Сказка была подана как нравоучение для легкомысленных девушек и заканчивалась небольшим стихотворением:

Детишкам маленьким не без причин
(А уж особенно девицам, красавицам и баловницам),
В пути встречая всяческих мужчин,
Нельзя речей коварных слушать, —
Иначе волк их может скушать...

Вот так-то.

Второе прочтение сказки про Красную Шапочку принадлежит перу Братьев Гримм и это уже немецкий вариант, в котором финальные фразы звучат так: "Бабушка скушала пирог и выпила вина, которое ей принесла Красная Шапочка, и ей сразу стало лучше. А Красная Шапочка подумала: "Никогда больше не буду одна, без позволения мамы, сворачивать с дороги в лес". Вот вам и секрет долголетия: традиционные продукты + немного благоразумия. Итак, приготовим пирог, сочетающийся с белым вином, а чтобы не обидеть никого из многочисленных франко-немецко-швейцарских авторов сказки про Красную Шапочку возьмем у всех народов по чуть-чуть. Пирог будет с сыром, яблоками, картофелем и луком, а вино - французское.
P.S. А в северо-итальянском варианте сказки в корзинке лежала свежая рыбка....
рецепт сказочного лекарства )
julsmile: (Default)
Эта забавная история никакого отношения к литературе не имеет. Она про дружбу между народами и лингвистические нюансы этой дружбы. Итак, моя коллега вот уже несколько лет ведет активную дружескую переписку с девочкой из Японии. Они лично не знакомы, нашли друг друга в инете на сайте друзей по переписке. В самом начале их знакомства коллега приносит на работу письмо от японки и просит помощи в трактовке написанного. Общими усилиями загадка была разгадана (правда не сразу). Японка пишет, что она хорошо знает русскую кухню, у нее рядом с домом русское кафе. Ее любимые блюда пилосики и болюсики. Вот их то, мы и будем готовить. А что это за блюда русской кухни догадайтесь сами. Ну а если никак разгадка тут )

Profile

julsmile: (Default)
julsmile

August 2011

S M T W T F S
  123456
7 8910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 26th, 2017 04:41 pm
Powered by Dreamwidth Studios